memoQ 9.0 comes with a brand new interface for project management on the web, improvements in quality assurance and machine translation, a new interface to select document import options, and many other productivity features. memoQ server administrators will be able to track the storage usage of projects and resources.
Ágnes Varga
Ágnes Varga works as a developer at memoQ since 2012. Previously, she worked for the Szechenyi Istvan University in Győr, where she taught mostly programming and database management. She wrote her PhD dissertation on the quality of machine translation.
memoQ editor is a new web interface for linguists using an organization-provided license through a memoQ TMS subscription. Whether you’re a current user or new to memoQ, this webinar will show how it can help you work more efficiently.
Mehr erfahrenDiscover memoQ editor: Your Organization’s Web Translation Interface
Luz Elena Videgaray Aguilar
Join us for a practical webinar designed to help you optimize your translation workflows using project templates in memoQ. Whether you’re a translator, project manager, or localization specialist, this session will empower you to work smarter, not harder.
Mehr erfahrenBoost Efficiency with memoQ Project Templates
Inès Berbudeau
انضم إلى هذه الندوة لاكتشاف أسرار إدارة مشاريع الترجمة بكفاءة عالية وتحقيق أفضل جودة باستخدام مواردك اللغوية، سواء كنت مبتدئًا في memoQ أو تسعى لتطوير مهاراتك. كما ستتعرف على memoQ AGT، تقنية الترجمة المدعومة بالذكاء الاصطناعي، التي ستغيّر طريقة عملك تمامًا، مع فرصة طرح الأسئلة مباشرة على الدكتورة إيمان رفعت.
Mehr erfahrenالتعرّف على كيفية استخدام memoQ translator pro وميزة AGT المدعومة بالذكاء الاصطناعي