Customer stories

Baguette Translations

goals

Goals

In the competitive translation industry, achieving speed, accuracy, and cost-effectiveness is a constant challenge. To stay ahead, agencies must equip themselves with the best tools to support their back-office operations and keep pace with evolving demands.
challenges

Challenges

Translation agencies often face a range of obstacles including managing complex content in various file formats, maintaining consistency across large-scale projects, coordinating multiple translators, and overcoming compatibility issues with different software used by clients.
customer stories

Results

With memoQ TMS, these challenges were addressed easily. The software enabled efficient collaboration, enhanced consistency in terminology, and simplified file handling. Translators, editors, and reviewers could work together seamlessly, improving overall efficiency and quality.
"In our experience, memoQ is not just a TMS; it's a strategic partner that empowers us to deliver exceptional translation services to our clients. It has truly transformed our agency from a state of managing complexity to one of streamlined efficiency and consistent quality."
Ilan Bloch
CEO at Baguette Translations

How memoQ Revolutionized the Translation Workflow

As a translation agency specializing in technical documentation ranging from automotive manuals to complex medical device instructions and cutting-edge software specifications, Baguette Translations needed a solution to improve its efficiency and ensure the accuracy of its projects. Despite also using other translation management systems, memoQ became the game-changer, transforming their workflow and performance.

Breaking Down the Challenges

Before implementing memoQ, the agency faced several key challenges. Consistency in terminology was difficult to maintain, particularly when multiple translators were working on the same project. The manual nature of the quality assurance process created bottlenecks, and compatibility issues with diverse client file formats further slowed down the workflow. Coordinating efforts across various teams including translators, editors, and reviewers often led to miscommunication and delays.

The Solution That Transformed Operations

memoQ TMS provided the tools necessary to tackle these challenges effectively. Its robust term base and translation memory capabilities enabled the agency to manage and share terminology seamlessly, ensuring consistency across multiple translators and projects. This also facilitated the integration of existing term bases and TMs, making the translation process more efficient.

The integrated quality assurance checks within memoQ automated many aspects of the QA process. These checks allowed the team to focus on linguistic nuances since consistency checks, terminology verification, and formatting issues were flagged automatically, saving the agency valuable time and improving overall quality.

memoQ’s file-handling capabilities were also a major advantage. The software supported a wide range of file formats, eliminating the compatibility issues that had previously plagued the agency. Whether dealing with XML, InDesign, or PDF files, memoQ provided a smooth solution, unparalleled to competing solutions.

memoQ’s collaborative features were key to improving teamwork. Translators, editors, and reviewers could work simultaneously on the same project, track progress, and communicate within the platform. This streamlined collaboration led to faster project completion and reduced turnaround times.

Achieving Greater Efficiency and Client Satisfaction

Adopting memoQ resulted in significant improvements. The agency saw an increase in productivity with translators working more efficiently thanks to optimized workflows. Consistency and quality were significantly refined, reducing errors, and elevating the overall translation process.

The ability to utilize translation memories and optimize workflows led to cost savings for both the agency and its clients. Clients benefitted from quicker turnaround times, higher-quality translations, and consistent branding, which, in turn, strengthened client relationships and increased satisfaction.

Empowering Success with memoQ

memoQ has proven to be more than just a TMS; it has become an essential part of the agency’s daily operations. With its user-friendly interface, comprehensive feature set, and ability to boost collaboration, memoQ has become the agency’s trusted partner for translation projects. Its capacity to manage complexity, improve efficiency, and maintain high-quality standards has made it indispensable in delivering exceptional translation services.

About Baguette

Baguette Translations provides expert linguistic services specializing in technical translation and localization as well as content creation for diverse industries. Our highly qualified linguists leverage cutting-edge technology, including CAT tools and AI-powered content generation, to deliver accurate, culturally sensitive communication. Baguette Translations is committed to delivering high-quality results, on time and within budget, helping businesses connect with global audiences. 

Looking for a Solution for
Your Translation Needs?

Read More Success Stories

Infor improved translation quality and expanded language support with globalese by memoQ. The solution overcame data limitations, ensured consistency, and enabled faster, more accurate translations for global markets.

Infor As Infor’s preferred machine translation provider, globalese by memoQ has been a reliable and strong partner for almost a decade now, allowing our department to speed up the translation process of new and recurring — often large — projects while maintaining structural, terminological, and overall linguistic correctness. Den ganzen Artikel lesen

The collaboration between memoQ and DHL enabled Monta to enter new European markets by automating 95% of translations, boosting productivity by 50%.

DHL Group By automating 95% of our translation workflow, we’ve seen a productivity increase of roughly 50%. Integrating machine translation with memoQ and post-editing by CLS linguists ensures we deliver high-quality localized content while reducing the time and effort involved. This has allowed us to expand our reach into new markets more efficiently and cost-effectively Den ganzen Artikel lesen