Star Stable Entertainment

Customer Story

Star Stable Entertainment

Gaming
Goals

Goals

Efficiently manage the translation of extensive in-game texts, website content, and marketing materials into 13 languages to ensure an authentic experience for international players.

Challenges

Challenges

Navigating the complexity of extensive text and managing a large translation database.

Results

Results

memoQ TMS streamlined Star Stable Entertainment’s localization process, enabling them to focus more on game experience and development.


“”As the gaming industry evolves with exciting advancements in AI, memoQ continues to innovate and adapt. With memoQ, we eagerly anticipate embracing new developments and expanding our global reach, confident in our partnership’s ability to meet the challenges of tomorrow.””

Estela Corbellini
Localization Manager at Star Stable Entertainment

Enhancing Multilingual Game Translation with memoQ Since 2016

Since 2016, Star Stable has relied on memoQ to navigate the intricate world of multilingual game translation. Given the extensive text in their game that needs weekly translations into 13 languages, plus website content, marketing materials, legal documents, and more, memoQ has proven to be an invaluable partner in managing their vast database. Collaborating with external vendors has been straightforward, ensuring that their international players enjoy an authentic gaming experience in their native language. Additionally, memoQ’s prompt and reliable support has streamlined Star Stable’s localization process, allowing them to focus on game experience and development.

About Star Stable

Founded in 2011, Star Stable Entertainment set out on a mission to revolutionize the gaming space. We noticed a significant gap – girls and women were often sidelined in the gaming world, both as characters and creators. Our dream was to bridge this gap by creating an immersive online horse game specifically designed for tween and teen girls. Our game sought to challenge industry norms and provide a space where young girls could enjoy and relate to their gaming experience. Today, Star Stable Online stands as one of the world’s most popular horse games for girls and a leading MMORPG. From our headquarters in Stockholm, our dynamic team of 130 employees takes pride in enhancing the magical island of Jorvik with its beautiful horses, intriguing quests, and breath-taking landscapes. Star Stable Online’s remarkable resonance with girls around the globe inspires us daily, and we can’t wait to share more exciting adventures with our passionate players.

Read More Success Stories

Logrus IT adopted memoQ TMS to simplify complex translation workflows and reduce manual effort. With powerful automation, flexible file handling, and customizable filters, memoQ improved processes and became a core tool in the company’s daily operations.

Logrus IT

Overall, using memoQ TMS has helped us manage complex translation workflows more efficiently and has reduced the amount of repetitive manual work. It’s become an integral part of our daily operations, and we continue to use it on a wide range of projects.

Read the whole story

Learn about how Gameforge built up an efficient new localization department with memoQ.

Gameforge

“We conducted many evaluations and ended up with memoQ as the most fitting solution for us. We are now faster and have higher quality output than ever before.”

Read the whole story

Baguette Translations improved efficiency with memoQ TMS, solving challenges like consistency, file compatibility, and collaboration. Automated QA and real-time teamwork enhanced quality, reduced errors, and increased client satisfaction.

Baguette Translations

In our experience, memoQ is not just a TMS; it\’s a strategic partner that empowers us to deliver exceptional translation services to our clients. It has truly transformed our agency from a state of managing complexity to one of streamlined efficiency and consistent quality.

Read the whole story

Epic integrated memoQ TMS to automate its translation workflows, reduce manual effort, support consistent multilingual content, and improve collaboration among internal and external teams.