logosymbol_mobile

Localize Like Never Before with memoQ TMS

...through more control over your localization projects, a unified source of terminology across all your work, and custom solutions tailored to your team.

Get your Localization Team on Board with our training video

Learn more

Meet the Only Translation Management System You’ll Ever Need.

Developed by seasoned professionals from the language industry, memoQ TMS has been created to help Language Service Providers and localiztation teams of enterprises achieve their goals. Help your linguists and project managers work seamlessly together by automating processes and taking advantage of memoQ TMS’ collaboration functionalities. Introduce memoQ TMS to your team and reduce turnaround times while maintaining  quality in a secure environment.

Exclusive Training Video: Set Up memoQ and Get Your Localization Team on Board with Ease!

Ensure that you and your translators get off to the right start with memoQ TMS with the support of expert help! Complete the form at the bottom of the page and gain access to an exclusive training video prepared by our expert memoQ trainer, Anna Mohácsi-Gorove.

Fill out the form now!

Your Business, Your TMS

No two businesses and no two localization strategies are the same. Thanks to its extensive functionality and connectivity, you can customize memoQ TMS to fit the exact needs of your company. Create an environment where your project managers and your localization team can thrive!

Request more information
illustration1_mobile_1

Engage your Customers with Consistent and Correct Terminology

Do you want to make sure you and your customers are speaking the same language? A consistent brand voice evokes trust in your customers and builds bridges between your company and your clients.

With memoQ TMS’ terminology solution, you can ensure that all the terms and expressions used across your texts and documents are consistent and correct. Translators and reviewers can work with term bases, add terms, and collaborate in real time to maintain a single source for terminology across all your translations. If you have a term base that is accessed by multiple translators, you can have
a terminologist moderate that term base. This means that all new entries must be approved, and your term base is always consistent for all stakeholders.

illustration1_mobile_2

Transform your Localization Workflows with Industry-specific Solutions

We have dedicated solution engineers, coming from a myriad of backgrounds in the localization industry, to help you along your journey. Our team has experience in many areas, including but not limited to:

Finance
Manufacturing
Gaming
Logistics
Life sciences
IT
Audiovisual

Always Connected: memoQ Fits Your

Processes Like a Glove
Always Connected: memoQ
Fits Your Processes
Like a Glove

Complex file types

Different localization workflows include different file types, ranging from simple to more complex. memoQ TMS offers a wide range of filters for the different documents you need to translate. memoQ is also very flexible and allows you to create your own custom filters and even use regular expressions in your processes. Your custom filters can determine which parts of the document need to be translated and which ones should be excluded. This allows you to focus on the essentials, saving time and resources.

Machine translation

memoQ TMS provides seamless integration with a multitude of major machine translation engines through dedicated plugins and allows users to develop and train their own custom models. Moreover, with the release of memoQ 10.1, the platform incorporates AI-based quality estimation when utilizing machine translation. It empowers users to easily evaluate the quality of machine-translated content generated by various machine translation engines integrated within memoQ.

Integrations

memoQ TMS offers seamless integration capabilities with a wide array of third-party applications, such as content management systems, business management systems, machine translation engines, term and memory banks, repositories, terminology management systems, and various other tools.

illustration2_mobile

Decrease Turnaround Times without Compromising Quality

memoQ TMS gives you plenty of opportunities to take advantage of your resources. You can create new translation memories as you go and reuse any documents that you had already translated. You can upload document pairs (i.e., source files and their translations), and align them on the fly, or use other types of reference material to help you along your translation process.

High Security Standards: Keep your Data Safe with memoQ TMS

We are serious about our clients’ peace of mind — security is a crucial aspect at memoQ. All our solutions conform to high security standards concerning data protection and policies. You can host your data on-premises or in the cloud. We regularly perform updates and security tests to ensure that all your data and processes are safe.

Are you ready to discover a new world with memoQ TMS?

Don’t forget: if you sign up now, you’ll also be able to download a video with an expert trainer explaining how to get memoQ TMS up and running, and onboard your translators with ease. Complete the form below and enjoy a smoother, faster, and more connected
translation experience!

Request more information

memoQ comes in many shapes and sizes.
Let us help you choose the best option for your needs