memoQ 11.3 est maintenant disponible.

Lire la suite

Découvrez les nouvelles fonctionnalités que vous avez manquées !

Lire la suite
Playrix
Gameforge
GAMEVIL COM2US
Funstage
BAUR
Canada
DB
Presence
PSI
Arte

Simplifiez vos processus de traduction et de localisation avec memoQ

Pour les entreprises

Gérez et automatisez vos processus de localisation à l’échelle mondiale avec le système de gestion de la traduction de memoQ. Les entreprises apprécient les fonctions sur mesure de memoQ comme la gestion souple des flux de travaux, le suivi facile des projets, les contrôles de la qualité automatisés, les rapports avancés, l’adaptabilité, la connectivité et plus encore.

Pour les fournisseurs de services langagiers

Les fournisseurs de services langagiers gèrent une grande quantité de fichiers et de projets quotidiennement. memoQ est une technologie stable offrant un environnement de traduction collaboratif qui facilite et accélère les processus de traduction au moyen de fonctions avancées.

Pour les traducteurs

memoQ translator pro, spécialement conçu par des traducteurs pour des traducteurs, facilite vos tâches quotidiennes de traduction et de révision.


Besoins divers du secteur

Software and game localization
Software and game localization

Unleash your game’s full potential using the memoQ translation management system. Enter new foreign markets with localized content to reach a broader audience and increase your revenue.

Life science localization
Life science localization

Life science localization requires just as much attention as the services delivered by the industry itself. When lives are at stake, there is no room for error.

Audiovisual/Multimedia localization
Audiovisual/Multimedia localization

The demand for audiovisual (AV) content is soaring. Translation technology helps AV translators increase productivity, improve translation quality, and meet tight deadlines.

Trouvez votre solution

Join the Community of Successful Companies and Professionals Using memoQ

“We quickly realized that it offers exactly the workflows we need to achieve our goals. We deal with a lot of products, so it’s important for us that the service is not limited to a certain number of translations.” 

Janina Ruebsam

Team Lead Trade & Product Marketing

ASUS

“a powerful tool for localization. Its user interface is very user-friendly, well-designed and easy to work with when compared with other solutions. Additionally, memoQ’s support team is very responsive and helpful.”

Ratchapong Thongdeetae

Head of Patent Department

ILCT

“Adjusting segmentation rules is extremely helpful in some cases where clients have exotic text structures.”

Wolfgang Hoffmann-Schoenborn

Senior Localization Engineer

Altagram

“memoQ allows us to systematically manage our multilingual content and documents in one place and it helps us to save time while keeping our technical terminology consistent.“

Jacqueline Weiß

Communications Manager

Kraus & Naimer

“Our experience with installing and using memoQ was extremely smooth. It seemed very straightforward compared to the competing products we had tried. memoQ consistently performed as expected.”

Jacqueline McClure-Zerbe

Owner and Editor-in-Chief of Jerome Translations

Jerome Translations

Dernières nouvelles de memoQ

eBook

eBook

memoQ and the Remote Office

Webinars

Webinars

Legal Translation Done Right: The memoQ-Juremy Integration

eBooks

eBooks

Automating Your Translation Project

Autres publications du blogue

Bringing Visual Comfort for Translators: memoQ's New Inverted Color Scheme

Bringing Visual Comfort for Translators: memoQ’s New Inverted Color Scheme

Zoé Fricska • November 7, 2024

Navigating Localization with memoQ Business Services

Navigating Localization with memoQ Business Services

memoQ • October 30, 2024

Maximize Your Productivity and Quality with memoQ Templates

Maximize Your Productivity and Quality with memoQ Templates

memoQ • August 6, 2024

En savoir plus sur le blogue