Baguette Translations

Customer Story

Baguette Translations

Goals

Goals

In the competitive translation industry, achieving speed, accuracy, and cost-effectiveness is a constant challenge. To stay ahead, agencies must equip themselves with the best tools to support their back-office operations and keep pace with evolving demands.

Challenges

Challenges

Translation agencies often face a range of obstacles including managing complex content in various file formats, maintaining consistency across large-scale projects, coordinating multiple translators, and overcoming compatibility issues with different software used by clients.

Results

Results

With memoQ TMS, these challenges were addressed easily. The software enabled efficient collaboration, enhanced consistency in terminology, and simplified file handling. Translators, editors, and reviewers could work together seamlessly, improving overall efficiency and quality.


“In our experience, memoQ is not just a TMS; it\’s a strategic partner that empowers us to deliver exceptional translation services to our clients. It has truly transformed our agency from a state of managing complexity to one of streamlined efficiency and consistent quality.”

Ilan Bloch
CEO at Baguette Translations

How memoQ Revolutionized the Translation Workflow

As a translation agency specializing in technical documentation ranging from automotive manuals to complex medical device instructions and cutting-edge software specifications, Baguette Translations needed a solution to improve its efficiency and ensure the accuracy of its projects. Despite also using other translation management systems, memoQ became the game-changer, transforming their workflow and performance.

Breaking Down the Challenges

Before implementing memoQ, the agency faced several key challenges. Consistency in terminology was difficult to maintain, particularly when multiple translators were working on the same project. The manual nature of the quality assurance process created bottlenecks, and compatibility issues with diverse client file formats further slowed down the workflow. Coordinating efforts across various teams including translators, editors, and reviewers often led to miscommunication and delays.

The Solution That Transformed Operations

memoQ TMS provided the tools necessary to tackle these challenges effectively. Its robust term base and translation memory capabilities enabled the agency to manage and share terminology seamlessly, ensuring consistency across multiple translators and projects. This also facilitated the integration of existing term bases and TMs, making the translation process more efficient.

The integrated quality assurance checks within memoQ automated many aspects of the QA process. These checks allowed the team to focus on linguistic nuances since consistency checks, terminology verification, and formatting issues were flagged automatically, saving the agency valuable time and improving overall quality.

memoQ’s file-handling capabilities were also a major advantage. The software supported a wide range of file formats, eliminating the compatibility issues that had previously plagued the agency. Whether dealing with XML, InDesign, or PDF files, memoQ provided a smooth solution, unparalleled to competing solutions.

memoQ’s collaborative features were key to improving teamwork. Translators, editors, and reviewers could work simultaneously on the same project, track progress, and communicate within the platform. This streamlined collaboration led to faster project completion and reduced turnaround times.

Achieving Greater Efficiency and Client Satisfaction

Adopting memoQ resulted in significant improvements. The agency saw an increase in productivity with translators working more efficiently thanks to optimized workflows. Consistency and quality were significantly refined, reducing errors, and elevating the overall translation process.

The ability to utilize translation memories and optimize workflows led to cost savings for both the agency and its clients. Clients benefitted from quicker turnaround times, higher-quality translations, and consistent branding, which, in turn, strengthened client relationships and increased satisfaction.

Empowering Success with memoQ

memoQ has proven to be more than just a TMS; it has become an essential part of the agency’s daily operations. With its user-friendly interface, comprehensive feature set, and ability to boost collaboration, memoQ has become the agency’s trusted partner for translation projects. Its capacity to manage complexity, improve efficiency, and maintain high-quality standards has made it indispensable in delivering exceptional translation services.

About Baguette

Baguette Translations provides expert linguistic services specializing in technical translation and localization as well as content creation for diverse industries. Our highly qualified linguists leverage cutting-edge technology, including CAT tools and AI-powered content generation, to deliver accurate, culturally sensitive communication. Baguette Translations is committed to delivering high-quality results, on time and within budget, helping businesses connect with global audiences. 

Read More Success Stories

Learn about how Gameforge built up an efficient new localization department with memoQ.

Gameforge

“We conducted many evaluations and ended up with memoQ as the most fitting solution for us. We are now faster and have higher quality output than ever before.”

Read the whole story

Baguette Translations improved efficiency with memoQ TMS, solving challenges like consistency, file compatibility, and collaboration. Automated QA and real-time teamwork enhanced quality, reduced errors, and increased client satisfaction.

Baguette Translations

In our experience, memoQ is not just a TMS; it\’s a strategic partner that empowers us to deliver exceptional translation services to our clients. It has truly transformed our agency from a state of managing complexity to one of streamlined efficiency and consistent quality.

Read the whole story

Dijital Tercüme wanted to efficiently translate a detailed sustainability report into English while ensuring global standards were met. They also needed to manage revisions and deliver high quality under tight deadlines. Another goal included streamlining their subtitle translation processes.

Dijital Tercume

memoQ empowered our team with faster turnaround times, ensured consistent quality across our translations, and increased productivity by 40% while enabling adherence to global standards and client-specific requirements.

Read the whole story

Learn more about how ILCT achieved faster turnaround times by almost 30% with high-quality output all while handing their projects more efficiently.

ILCT

“a powerful tool for localization. Its user interface is very user-friendly, well-designed and easy to work with when compared with other solutions. Additionally, memoQ’s support team is very responsive and helpful.”

Read the whole story