모든 기업에게 현지화는 글로벌 진출 및 새로운 청중에게 다가가는 과정의 초석입니다. 더 나은 고객 경험을 제공할수록 청중이 충성도 높은 고객이 될 가능성이 높아집니다.
En savoir plus
다른 차원의 현지화 및 번역 프로젝트 관리의 시작:
memoQ project manager
박 선주
-
메모큐 튜토리얼 강사
When it comes to localization teams, the translation process hardly ever starts with a TMS. You store your content to be translated in one system; you might use another for project management, and the list goes on.
En savoir plus
A Seamless Localization Experience is the Heart of your Workflow: Connect memoQ to your Existing Systems
Jure Dernovsek
-
Solution Engineer at memoQ
When you’re a freelance translator juggling different projects and deadlines at the same time, you can’t afford to lose time, and want to make sure that you use all your resources in a smart way. You have to make it a point to use words and expressions consistently across all documents within the same project so your client is always happy.
En savoir plus
Exclusive memoQ Webinar for Translators
Santiago de Miguel
-
Solution Engineer at memoQ