À propos du webinaire
Rejoignez Anna Mohácsi-Gorove pour apprendre à gérer des projets de traduction, des mémoires de traduction, des bases terminologiques, à traduire des documents, à lancer l'assurance qualité et à faire une relecture. Découvrez comment créer des mémoires de traduction à partir des documents de référence et de vos anciennes traductions grâce à l'alignement automatique du LiveDocs de memoQ.
Vous écouterez
![](https://memoq-com.azureedge.net/wp-content/uploads/2022/01/Anna_Mohacsi-Gorove.png)
Formatrice memoQ depuis 15 ans, Anna MOHACSI-GOROVE s’appuie sur une solide et riche expérience en traduction et en révision ainsi qu’en enseignement à l’université. Elle a enseigné à de nombreuses universités françaises et hongroises et donne toujours des cours à l’Université de Strasbourg (France). Anna a fait ses études en linguistique et littérature françaises et allemandes à Budapest. Fascinée par les langues et tous les aspects du domaine de la traduction, elle a rédigé sa thèse sur la notion de qualité en 2014.
Share with others
Don't miss out on our next
webinars
More webinars
![](https://memoq-com.azureedge.net/wp-content/uploads/2024/12/new-whatsnewinmemoq-352x192.jpg)
![](https://memoq-com.azureedge.net/wp-content/uploads/2024/11/juremy-webinar-template-352x192.jpg)
![](https://memoq-com.azureedge.net/wp-content/uploads/2024/10/lookup-tool-and-termfinder-2-352x192.jpg)