memoQ Adaptive Generative Translation is an advanced AI technology by memoQ that enhances automatic translation using a Large Language Model (LLM). It instantly adapts translations to the customer's language resources, ensuring better quality compared to other machine translation technologies.
さらに読む
Introducing memoQ Adaptive Generative Translation
Gábor Ugray
-
Senior Technology Advisor, memoQ
Jure delivered his presentation as a memoQfest Master Class first—now he is back to teach you about memoQ templates and what value they can bring to your translation workflow in the form of an advanced webinar.
さらに読む
Customizing templates to fine-tune your translation workflow—Webinar with Jure Dernovšek
Jure Dernovšek
-
Solution Engineer Coordinator at memoQ
Following his masterclass presentation at memoQfest, Jourik Ciesielski is once again back with his presentation dedicated to memoQ APIs.
さらに読む
Trading the UI for the API with Jourik Ciesielski
Jourik Ciesielski
-
CTO, Yamagata
With the help of regular expressions, you can learn how to define conversions for elements in your translation documents: the auto-translatables will show you which elements need to be adapted, be it a date format (e.g. 05/21/2023 to 2023-05-21) or a sequence of numbers and symbols (e.g. 25% to %25).
さらに読む
memoQ Auto-translation Rules with Angelika Zerfass
Angelika Zerfass
-
memoQ expert & trainer
We will dive into the features of memoQ Business Analytics, including the ability to visualize your data through charts on the Dashboard, create customizable reports and share them with other project participants. With Business Analytics, you can always get up-to-date insights on your translation volume and leverage.
さらに読む
Harness the Power of Data in your Localization Strategy: Meet memoQ Business Analytics
Árpád Figyelmesi
-
Head of Product @ memoQ
The memoQ-TAUS integration aims to optimize machine translation usage for enterprises and language service providers. If you would like to know more about how to use the functionality to your benefit, sign up by clicking below!
さらに読む
The memoQ-TAUS Integration Explained: Augment your Translations with Artificial Intelligence-based Quality Estimate
Ádám Gaugecz, Jure Dernovsek, Anne-Maj van der Meer
Featuring more than 55 languages (and 150 language combinations), SYSTRAN is one of the best-established neural machine translation providers. In this webinar, we walk you through how to use the SYSTRAN-memoQ integration, focusing on the new Neural Fuzzy Adaptation functionality, introduced memoQ 10.0.
さらに読む
memoQ & SYSTRAN Partner Webinar: Learn the Ins and Outs of Neural Fuzzy Adaptation
Elise Bertin-Lemée, Guillaume Bretin, Levente Bundik,
Rejoignez Anna Mohácsi-Gorove pour apprendre à gérer des projets de traduction, des mémoires de traduction, des bases terminologiques, à traduire des documents, à lancer l'assurance qualité et à faire une relecture.
さらに読む
Utiliser la terminologie dans memoQ
Anna Mohácsi-Gorove
-
Solution Engineer @ memoQ
On February 1, 2023, we are introducing a new webinar series, where you can find out what’s new in our products, memoQ translator pro and memoQ TMS. Every four months, our product managers will tell you about the features themselves, use cases where they might come in handy, and tips on how to use them to increase your productivity.
さらに読む
What’s new in memoQ
Veronika Pándi, Marianna Nagy, Zsolt Varga, Ádám Gaugecz
-
Product managers @ memoQ
Dieses Webinar gibt Ihnen einen ersten Überblick über die Funktionen von memoQ, mit denen Sie dank smarter Werkzeuge wie Translation Memorys und Termbanken konsistentere Übersetzungen in kürzerer Zeit erstellen können.
さらに読む
memoQ: so entdecken Sie verborgenes Potenzial in Ihren Übersetzungsworkflows
Angelika Zerfaß
-
memoQ trainer