Customer stories

Altagram

Gaming
goals

Goals

To provide creative, high-quality localization of video game content tailored to Altagram's target markets and languages.
challenges

Challenges

Before implementing memoQ into the daily workflow ten years ago, Altagram experienced issues such as inconsistent translations, the inability to handle unusual file formats, and the lack of Quality Assurance and Terminology checks.
customer stories

Results

Today, all translatable content goes through memoQ and its statistics determine the price for resources and clients. With over 55 target languages, Altagram appreciates the flexibility and reliability of memoQ.
“Adjusting segmentation rules is extremely helpful in some cases where clients have exotic text structures.”
Wolfgang Hoffmann-Schoenborn
Senior Localization Engineer at Altagram

Ten years with memoQ

When it comes to game localization, accuracy is essential. Altagram’s localization needs have been met thanks to various memoQ features such as the numerous import filters, the ability to exclude non-translatable text via the Regex Tagger, Quality Assurance and Terminology features, the different automatizations available via the memoQ API, and the tagger and segmentation rules that allows Altagram to turn messy codes into conveniently translatable content.

Moreover, Altagram benefits significantly from the easy handling of various file formats, and the Quality Assurance and Terminology checks that can be tailored to a very fine degree to meet the project's needs, including restricting specific special characters and regex-based checks.

“Adjusting segmentation rules is extremely helpful in some cases where clients have exotic text structures.” – shares Wolfgang Hoffmann-Schoenborn, Senior Localization Engineer at Altagram.

About Altagram

Altagram is a global multilingual game localization and audio production agency with offices in Berlin, Germany; Seoul, South Korea; and Montreal, Canada. With over 5.800 game titles localized in the video game industry, Altagram's talented and passionate team is a reliable partner in bringing games to a worldwide audience.

Looking for a Solution for
Your Translation Needs?

Read More Success Stories

QA Czech adopted memoQ TMS in 2018, reducing project assignment time by 50%, increasing profitability, and managing large projects like an 800,000-word task in two months.

QA Czech Implementing memoQ into our daily routine solved our pain with TM and TB maintenance and significantly sped up project assignments. Using automatic assignments and templates saved us over 50 % of the time we used to spend with packages. Another thing is profitability. The better TM management you have, the more you can benefit from it. And not just you, but also your clients. 全文を読む

Baguette Translations improved efficiency with memoQ TMS, solving challenges like consistency, file compatibility, and collaboration. Automated QA and real-time teamwork enhanced quality, reduced errors, and increased client satisfaction.

Baguette Translations In our experience, memoQ is not just a TMS; it's a strategic partner that empowers us to deliver exceptional translation services to our clients. It has truly transformed our agency from a state of managing complexity to one of streamlined efficiency and consistent quality. 全文を読む