After memoQ’s acquisition of Globalese, we would like to invite you to an exclusive webinar to introduce the newly acquired Globalese product, now known as globalese by memoQ. This powerful solution is set to transform your localization processes with advanced machine translation capabilities.
Balázs Kis – Chief Evangelist at memoQ
Balázs Kis, is one of the founders and owners of memoQ. Originally an engineer in computer science, he later earned a doctorate in applied linguistics. Since 1994, he has been involved in translation technology and language technology research and development. As a member of MorphoLogic in the 1990s and 2000s, he participated in numerous projects in this field. Additionally, Balázs spent ten years in book publishing, where he managed IT books and was one of the most published Hungarian technical writers at the time. As memoQ continued to grow, he expanded his responsibilities with new professional knowledge in areas such as compliance and mediation. Currently, he primarily works on memoQ’s vision and strategy related to artificial intelligence.
Gábor Bessenyei – Senior Product Manager at memoQ
I have always been enthusiastic about the combination of languages and computers – two totally different worlds. One is human and always escapes from the trappings of rules, the other is very formalized and is driven by rules. I started my career in 1994 as a translator for SAP software. Between 1997 and 2001, I was IT manager, translation coordinator, and member of the board at SAP Hungary. Since 2001, I have been the founding managing partner and CEO of MorphoLogic Localisation, a language service provider. I am co-founder of Globalese, a Neural MT system focusing on custom MT engines. Since September 2024, I am Senior Product manager at memoQ, responsible for MT and AI related topics. As memoQ continued to grow, he expanded his responsibilities with new professional knowledge in areas such as compliance and mediation. Currently, he primarily works on memoQ’s vision and strategy related to artificial intelligence.
Jay Marciano- President of AMTA
Jay Marciano has spent more than 26 years at the forefront of developing, applying, and explaining machine translation (MT). He has held senior positions at SDL (2001-2010) and Lionbridge (2010-2020), where he was responsible for the global strategy of using MT to increase translation efficiency, and at Lengoo, where he was deeply involved in the creation of an AI product strategy. Jay is president of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA) and presents widely on MT, AI, and the future of the translation industry.
28 يناير 2026 الساعة 05:00 مساءً بتوقيت الإمارات، 4:00 مساءً بتوقيت السعودية، 3:00 مساءً بتوقيت القاهرة، 02:00 مساءً بتوقيت وسط أوروبا (CET)
Read Moreأتقن إدارة مشاريع التوطين باستخدامmemoQweb
إيمان رفعت
Security and compliance are critical for enterprise translation workflows. Join our webinar to hear from industry experts about how SOC 2 compliance and cloud trust impact procurement decisions, strengthen operational resilience, and future-proof global operations. Don’t miss this chance to stay ahead in enterprise translation security.
Read MoreEnterprise-Grade Security in Translation: SOC 2, Cloud Trust, and Beyond
Glenn Joiner , Ádám Klár, Balázs Kis
memoQ editor is a new web interface for linguists using an organization-provided license through a memoQ TMS subscription. Whether you’re a current user or new to memoQ, this webinar will show how it can help you work more efficiently.
Read MoreDiscover memoQ editor: Your Organization’s Web Translation Interface
Luz Elena Videgaray Aguilar