It was very noticeable that the ability of memoQ AGT to leverage context-specific information when generating translations has significantly enhanced translation accuracy and quality, well surpassing the capabilities of some traditional machine translation tools.
Dierk Runne, Senior Manager, Product Localization & Systems at HubSpot Germany GmbH
Read the whole storyDijital Tercüme wanted to efficiently translate a detailed sustainability report into English while ensuring global standards were met. They also needed to manage revisions and deliver high quality under tight deadlines. Another goal included streamlining their subtitle translation processes.
memoQ empowered our team with faster turnaround times, ensured consistent quality across our translations, and increased productivity by 40% while enabling adherence to global standards and client-specific requirements.
Siroko, a fast-growing sportswear brand, adopted memoQ TMS to manage its expanding localization needs. This change resulted in cost savings, improved productivity, and better translation quality, letting the company focus on creativity while maintaining consistency.
memoQ has transformed how we handle translations, adapting to both small and large projects. It streamlines our workflow, allowing us to work efficiently while maintaining high standards. While we’re still exploring its full potential, memoQ is essential to our operations, letting us focus on creative and managerial tasks while ensuring consistency across all translations.
memoQ TMS has been instrumental in helping Cojali achieve their translation goals, supporting their commitment to delivering high-quality products and services at all times.
Cojali is committed to delivering high-quality products and services at all times, which made it realize the importance of using memoQ TMS to achieve its translation goals.
QA Czech adopted memoQ TMS in 2018, reducing project assignment time by 50%, increasing profitability, and managing large projects like an 800,000-word task in two months.
Implementing memoQ into our daily routine solved our pain with TM and TB maintenance and significantly sped up project assignments. Using automatic assignments and templates saved us over 50 % of the time we used to spend with packages. Another thing is profitability. The better TM management you have, the more you can benefit from it. And not just you, but also your clients.
KHIP, a Cairo-based IP law firm, boosted productivity by 30% and improved translation quality by 25% using memoQ. Discover how they achieved these results and reduced turnaround times by 20%.
memoQ has revolutionized our translation workflow. Its intuitive interface and robust features have significantly improved our productivity and quality. We can now handle more projects efficiently and deliver exceptional results to our clients.
Baguette Translations improved efficiency with memoQ TMS, solving challenges like consistency, file compatibility, and collaboration. Automated QA and real-time teamwork enhanced quality, reduced errors, and increased client satisfaction.
In our experience, memoQ is not just a TMS; it\’s a strategic partner that empowers us to deliver exceptional translation services to our clients. It has truly transformed our agency from a state of managing complexity to one of streamlined efficiency and consistent quality.
The collaboration between memoQ and DHL enabled Monta to enter new European markets by automating 95% of translations, boosting productivity by 50%.
By automating 95% of our translation workflow, we’ve seen a productivity increase of roughly 50%. Integrating machine translation with memoQ and post-editing by CLS linguists ensures we deliver high-quality localized content while reducing the time and effort involved. This has allowed us to expand our reach into new markets more efficiently and cost-effectively
With memoQ TMS, Terra Translations boosted productivity by 50%, improved translation quality by 70%, and cut costs by 25% over three years, ensuring efficient workflows and reliable file handling.
Thanks to memoQ, we achieved a 50% productivity boost, a 70% improvement in translation quality, and a 25% reduction in costs over three years.
Dinamic Group Services faced issues with terminology, workflows, and translation errors, affecting quality and growth. With memoQ, they cut delivery times by 30%, reduced errors by 25%, and improved customer satisfaction, supporting global expansion.
By using memoQ, we have observed a 35% increase in productivity, a 20% improvement in translation quality, and a 15% reduction in operational costs. These improvements have significantly impacted our turnover and customer satisfaction.
HubSpot aims to provide non-English user interactions that match the quality of its English ones across all customer touchpoints with its software and content, regardless of language preference. This is essential to HubSpot’s international growth strategy, enabling delightful experiences for its customers in all markets and adding value to their businesses.
It was very noticeable that the ability of memoQ AGT to leverage context-specific information when generating translations has significantly enhanced translation accuracy and quality, well surpassing the capabilities of some traditional machine translation tools.
memoQ TMS streamlined Star Stable Enterprises’ localization process, enabling them to focus more on game experience and development.
“As the gaming industry evolves with exciting advancements in AI, memoQ continues to innovate and adapt. With memoQ, we eagerly anticipate embracing new developments and expanding our global reach, confident in our partnership’s ability to meet the challenges of tomorrow.”
The Axiom team was able to successfully deliver a large-scale software localization project for a multinational client within the Market Research industry, encompassing multiple languages and complex technical content.
“memoQ has been a game-changer for us, providing a robust solution that aligns with our localization needs within the Market Research industry. Its user-friendly interface and powerful features have positively impacted our workflow, allowing us to take on more projects without compromising on quality.”
Implementing memoQ TMS resulted in a 30% increase in overall productivity, significantly improved effectiveness and consistency, and enhanced team satisfaction and collaboration in the company’s translation processes.
“memoQ has been a game-changer for us, providing a robust solution that aligns with our localization needs within the Market Research industry. Its user-friendly interface and powerful features have positively impacted our workflow, allowing us to take on more projects without compromising on quality.”
memoQ TMS greatly enhances the team’s ability to deliver high-quality work more swiftly than their competitors. VERBA CENTAR can handle any file format, and juggling client-specific terminology and quality checks has never been easier.
“The translation industry is evolving with technology, and memoQ is leading the way. We’re lucky to have a partner for this thrilling journey.”